Foreign Song Game

Discussion in 'Homebound/Bedbound' started by rockgor, Jun 14, 2016.

  1. rockgor

    rockgor Well-Known Member

    Songs in this category have at least a word in the title or lyrics from a
    foreign language. You don't need to be a linguist.

    Most everydobby knows Que Srra Sera, O Sole Mio, Adeste Fideles,
    or Nat King Cole's big hit from the 5o's: Darling, je vous aime beaucoup.
    (Darling, I Love You Very Much). My mother had a 45 rpm (7 inch)
    record of that song. Played it frequently.

    One of Edith Piaf's biggest hits was Hymne a L'amour (A hymn to Love)
    which she recorded in both French and English. Lots of recordings of
    it on You Tube.

    El Paso, Mary Robbins great hit, refers to El Paso de Norte (The passageway
    to the North). Another Texas city mentioned in song is Laredo as in
    "The Streets of". The original Laredo is in Spain.

    The suggestion for this category came from Mikie on the Porch.
    As the Norskies say, "Tusen Takk", Mikie. (Thousand thanks.)

    Adios, Amigos
  2. ConfusedInPA

    ConfusedInPA Well-Known Member

    Hi Rock, and Hi Mikie (for the song game suggestion)!

    A few songs come to my mind, immediately. Here they are:

    DANKE SCHOEN, by Wayne Newton -- ("Thank You Very Much")

    VAYA CON DIOS, Les Paul and Mary Ford -- ("Go With God")

    DEJA VU, Dionne Warwick -- ("Already Seen")

    UNA PALOMA BLANCA, George Baker Selection -- ("A White Dove")

    VOLARE, Dean Martin -- ("Fly")


    Diane, saying -- je serais de retour plus tard ("I'll be back soon") :D
    rockgor likes this.
  3. rockgor

    rockgor Well-Known Member

    Du bist sehr klug, Diane. Very nice. Another German (or Yiddish) hit
    was the Andrews Sisters' first hit "Bei mir bist du schön". To Me,
    You Are Beautiful.

    On our thread for songs with four word titles, I mentioned some songs
    that came from foreign countries such as The Carnival is Over and
    Seasons in the Sun. Sometimes the lyrics were translated and sometimes
    new ones were written.

    Paul Anka wrote all new lyrics for the French song My Way. May have
    set the record for lyric vulgarity: "I chewed it up and spit it out".

    ConfusedInPA likes this.
  4. ConfusedInPA

    ConfusedInPA Well-Known Member

    Thought of a couple more...................

    MY CHERIE AMOUR, Stevie Wonder -- ("My Sweetheart")

    LA VIE EN ROSE, Edith Piaf -- ("Life in Pink")

    Does anyone know what Andante andante means? I know the song from an album by ABBA. But I can't seem to get a translation.


    Rock, I agree about "My Way." Yuck.

    Later, friends.....
    Diane :)
    rockgor likes this.
  5. gb66

    gb66 Well-Known Member

    "Liebestraum" by Franz Liszt

    "Mi Guitarra" sung by Desi Arnaz on an I Love Lucy episode.

    "Finlandia" a symphonic poem by Jean Sibelius.

    "Auf Wiedersehen, Sweetheart" a World War ll song.

    "Cest Si Bon" sung by Eartha Kitt.

    "Eres Tu" sung by Johnny Mathis and others.

    "La Paloma" sung by Julio Iglesias.

    "Les Bicyclettes de Belsize" sung by Engelbert Humperdinck.

    "Vesti La Giubba" , "Nessun Dorma", "Gesu Bambino" sung by Luciano Pavarotti and others.

    "Andiamo" sung by Ezio Pinza

    "Amour" sung by Bing Crosby

    "That's Amore" sung by Dean Martin

    "Intermezzo" by Guy Lombardo

    "Apalachicola, FLA" sung by Bing Crosby/The Andrews Sisters
    Last edited: Jun 14, 2016
    ConfusedInPA and rockgor like this.
  6. rockgor

    rockgor Well-Known Member

    Hi Kids

    Diane, haven't heard Volare and Vaya Con Dios (Go With God) for ages.
    I remember when they were popular. Good songs.

    I also remember andante from my years playing in the band. It's a tempo
    marking. Means a walking pace. There are lots of tempo terms. They
    all seem to be in Italian. Adagio is slow. Vivace (va-vach-a) means fast.
    Presto means even faster.

    GB, an impressive list. I haven't heard Eres Tu for decades. Forgot all
    about it. Went to Youtube and listened to the Ray Conniff version. Lots
    of other videos, all by people I never heard of. I wonder if this is another
    case of two songs with the same name. Eres Tu was translated as It's You
    and also as You Are.

    Gesu Bambino, Star of the East, and The Shephard Boy are all wonderful
    Christmas songs. I can't understand why they aren't better known.

    Here's song from (or maybe just about) Hawaii that was once pretty
    popular: My Little Grass Shack in Kalakekua, Hawaii. And there
    is the lovely song Aloha Oe sung by Elvis and others on You Tube.

    There are lots of songs about the Mississippi River. From the Chippewa
    for Big River. (I ever tell you I used be a social worker near a Chippewa
    reservation?) Many of the songs don't actually use the name, e.g. Old Man
    River. When I was a teen Patti Page had a hit with "Mr and Mississippi".


    Last edited: Jun 15, 2016
    ConfusedInPA likes this.
  7. ConfusedInPA

    ConfusedInPA Well-Known Member

    Great songs posted!! Rock, thanks for explaining "andante" -- I thought it had something to do with music/tempo. :)

    I love the version of Eres Tu by "Mocedades" (I used to have the 45 rpm). :) Remember those?? :) "A" side was Spanish; "B" side was English.

    ERES TU, Mocedades (Spanish version)

    ERES TU, Mocedades (English version) -- titled "TOUCH THE WIND" (Touch the Wind does not translate to ERES TU)?

    LA ISLA BONITA, Madonna -- "The Beautiful Island"

    AULD LANG SYNE, sung by Bing Crosby
    Wiki said the title translates to:
    "The song's Scots title may be translated into standard English as "old long since", or more idiomatically, "long long ago", "days gone by" or "old times". Consequently, "For auld lang syne", as it appears in the first line of the chorus, might be loosely translated as "for (the sake of) old times".

    That's it for now. I'll be back later..........

    Hugs, Diane :)
    Last edited: Jun 15, 2016
    gb66 and rockgor like this.
  8. Mikie

    Mikie Moderator

    Then there's the infamous Voulez Vous Coucher Avec Moi. Hope I got that right. It means, Do you want to sleep with me and 'sleep' doesn't really mean sleep.

    I never understood the Nat King Cole song because when telling someone you love them, you don't use the formal form of 'you.' It would be Je t'aime beaucoup.

    There was a Kingston Trio song which they sang in French about raspberries and strawberries with lots of 'la la la la lalas. Can't think of the title. Then, there was El Condor Passe.

    Wish I could come up with some songs but my brain is soooo fried with exhaustion that I can barely think at all.

    Love, Mikie
    rockgor likes this.
  9. Soul*

    Soul* Well-Known Member

    Haku na matata... is all I can think of right now, I could ofcourse name all Dutch songs I know but that feels like cheating :D
    gb66 and rockgor like this.
  10. rockgor

    rockgor Well-Known Member

    Mikie, always good to see you here.

    When I looked up Darling, je vous aime beaucoup to see how the heck to
    spell it, the site said the same thing. The grammar was wrong. That Kingston
    Trio song (in English) started something like this: Raspberries, strawberries,
    the good wines we brew. Here's to the girls... Can't remember anymore, but
    I like the song.

    I used to have a record with the El Condor song. It was played by a small
    ensemble with a solo wood flute. Very haunting melody. I think it originally
    came from S. America and somebody (Simon and Garfunkle?) made it
    famous here.

    I'm not researching this post. I usually double check everything. Takes me
    a long time to post because of that and because my typing and spelling have
    gone to Helen Back.

    Arrivederci, Friends. Also Roma.

    Mikie and gb66 like this.
  11. Mikie

    Mikie Moderator

    Hi, Rock,

    Yes, that's the song--Raspberries, strawberries, the good wines we brew. Here's to the girls of the countryside, the ones we drink them to. Yikes, another grammatical faux pas, ending the lyric with a preposition. Oh well, we can take liberties with lyrics and my own posts. My spelling and grammar aren't up to snuff. I looked up songs with foreign words and got a whole list. Most of them didn't have the words in the titles.

    I had forgotten about Voulez Vous by ABBA. I looooove ABBA. They also did Chicaquita. Good music to get movin'. Geez, I almost never research my replies. No wonder yours are always so much better and more interesting.

    Hasta la vista, Amigos,
    rockgor likes this.
  12. rockgor

    rockgor Well-Known Member

    Hi Kids
    Here's a song by Bonnie Guitar. Bonnie had an unusually mellow voice
    for a country western singer. Wrote several songs too. Probably wrote this
    one although I can't find any info on same.

    Hi Mikie, thanks for the compliment, but you are too kind. About words in
    the title, a word in the title or lyrics qualifies for our games here. We don't
    observe the stricter rules followed at the song game Olympics.

    I recognize your complimentary close: "Hasta la vista." I think it's Spanish
    for "Hasten to pay your Visa bill". Si?

    The French Song is one of those songs that came from a foreign country, but
    apparently that country was Germany rather than France. I used to have
    the album shown here. Played it so much I bought a back up copy. Probably
    paid 50 cents for it. I bought thousands of used records in my collecting days.


    gb66 likes this.
  13. Carrybean

    Carrybean Member

    I just played the song you attached here. Really enjoying dude. Thank you!
    rockgor likes this.
  14. rockgor

    rockgor Well-Known Member

    Hi Carrybean

    Do you live in the the Caribbean Islands? Glad you enjoyed the music. I
    don't get out much anymore. Good thing the library has lots of
    books and Youtube has lots of music.